Меню![]()
|
||||||||
|
ИТАЛИЯ. ТОСКАНСКАЯ МОЗАИКА.
МАРИНД-ДИ-КАСТАНЬЕТО-КАРДУЧЧИНеизученное побережье прекрасно особенно. Тирренское море, в отличие от Средиземного, не ошеломляет криками чаек, зеленью вод, плеском рыбы и белизной рыбацких сетей. Его ласковый золотистый берег словно создан для долгих посиделок с бутылкой вина и куском вкуснейшей пиццы, для неторопливой охоты за красивыми ракушками и прогулок. Накупавшись и набездельничавшись, отправимся на прогулку по мощеным улочкам Марина-ди-Кастаньето-Кардуччи – курортного городка, полного сувенирных лавочек, кафешек и баров. За витринами висят яркие купальники; владельцы ресторанов курят на пороге, лениво бросая проходящим барышням комплименты, а в магазинчике можно за бесценок купить прелестную акварель с видом побережья. Среди местных достопримечательностей: Дом-музей поэта Джозуэ Кардуччи (в честь него, кстати, был назван город); церковь Сан-Лоренцо, построенная в XV в., и, конечно, роскошный Grand Hotel Tombolo Talasso, куда стекаются любители сладкой жизни со всего мира. Отель славен в первую очередь СПА– и медицинским центром – после непременной консультации врача можно отправиться в грот с термальной водой, на грязевые обертывания или в хамам. Мы, рвавшиеся сначала буйствовать и пьянствовать (свежий морской воздух удивительно и приятно затуманивает сознание), в итоге сонными счастливыми тюленями целый день переплывали из одного бассейна в другой, жевали яблоки из расставленных повсюду корзин и блаженствовали в комнате цветотерапии. Впрочем, долго расслабляться не стоит. Неподалеку от городка на много километров раскинуты виноградники легендарной семьи Антинори, открывшей первую винодельню еще в 1385 г. Здесь, получив разрешение хозяев, можно посетить поместье Guado al Tasso и отобедать за роскошным столом, запивая ризотто с трюфельным маслом знаменитым вином Sassicaia, равного которому, как утверждают знатоки, нет. Радушная голубоглазая дама в растянутом свитере также предложит попробовать терпкое II Bruciato и Villa Antinori Bianco, а потом укатит на ярко-зеленом «жучке» - и вы с восхищением поймете, что это была сама маркиза Аллегра Антинори, наследница огромного бизнеса и очаровательная женщина. После обеда стоит побродить по винодельне, блаженно нюхая дубовые бочки с вином (застенчивый агроном Андреа пришел в радостное изумление от толпы девушек, жаждущих припасть к ароматному отверстию в бочке), и купить в магазине фирменные колбасы и масло Антинори. Пока кажется, что самое сильное впечатление от Тосканы составлено именно из вкусов и запахов, однако это заблуждение вскоре развеется. ВОЛЬТЕРРАУже по дороге понимаешь, что аромат лучшего в мире вина не сравним с открывающимся видом: изумрудные, будто покрытые шелком холмы, черепичные красные крыши, дым от костров и, наконец, средневековые ворота в Вольтерру, на которых, по преданию, вывешивали головы особенно уважаемых врагов. Когда-то Вольтерра, городстрехтысячелетней историей, была столицей загадочной Этрурии, захваченной римлянами в III в. до н. э. Предметы того периода, найденные при раскопках, можно увидеть в Музее этрусской культуры, где, помимо необыкновенных украшений, надгробий и скульптур, находится всемирно известная бронзовая статуэтка под названием «Вечерняя тень». Она представляет собой непропорционально вытянутую фигуру юноши с грустной улыбкой на лице и больше всего напоминает произведения в стиле постмодерн: история создания «Вечерней тени» до сих пор остается загадкой. Непременно стоит посетить роскошный дворец Incontri-Viti, когда-то принадлежавший богатому купцу Бенедетто Вити, городской собор с росписями Каприани и, конечно, одну из алебастровых лавок: город славится производством алебастра. Мастер по имени Луиджи вытирает о фартук засыпанные пылью руки и ведет нас на экскурсию по своей крошечной фабрике. Вся работа, естественно, ручная, и мастера годами учатся на глине, перед тем как прикоснуться к более тонкому материалу. Полюбовавшись алебастровыми подсвечниками, скульптурами и подвесками, направляемся к выходу; Луиджи, сердясь, зовет обратно - он непременно хочет что-нибудь нам подарить. Я выбираю забавную алебастровую совушку, разукрашенную желтым и серым, и, выйдя на площадь, слушаю перезвон соборных колоколов, а потом величественную тишину, повисшую над мощеными узкими улочками. САН-ДЖИМИНЬЯНОПо пути в Сан-Джиминьяно заезжаем в городки Кьянти – Воль-пайю, Монтефьоралле, Пьеве-ди-Сан-Леонино и Греве-ин-Кьянти. В последнем непременно стоит осмотреть собор Санта Кроче с росписями Фра Анжелико и выпить кофе на площади Маттеотти. Греве-ин-Кьянти также славится художниками: в маленькой галерее я покупаю портрет сердитого черного петуха, символ региона. Итак, Сан-Джиминьяно – в прошлом также этрусское поселение, князьки которого непрерывно воевали с Вольтеррой, - в X в. расцвело благодаря епископу Моденскому и стало перевалочным пунктом на пути купцов и пилигримов, испытав многочисленные культурные влияния. На то, чтобы все посмотреть, запланированного дня не хватит: глаза разбегаются и хочется, как в детстве, всего и сразу - взбежать на холм к средневековой крепости, сходить в Музей орнитологии, заглянуть в каждую из сотни церквушек и антикварных магазинов. Приходится себя грамотно ограничить, а именно направиться в городской собор и полюбоваться фресками мастеров сиенской школы, затем во дворец Подеста и церковь Св. Августина, а также Археологический музей. Из любопытства я заглянула в Музей пыток с богатой экспозицией соответствующих средневековых орудий – и советовать повторить сей подвиг впечатлительным юным девам не буду. Чего стоит только горловая распорка для болтливых жен. Бррр! Чтобы утешиться, покупаю и немедленно распиваю в приятной компании бутылочку несравненного Chianti Classico – того самого, знакомого нам по фильмам Челентано и сладким снам о «дольче вита». Означенная «вита» наступает незамедлительно. Мы сидим на краю смотровой площадки и болтаем ногами, буквально медитируя на невозможно прекрасный вид – зеленую долину, наполненную туманом словно чаша с пуншем. ВИАРЕДЖОДо отправления в Виареджо два дня проводим во Флоренции, но о ней писать невозможно, да и, наверное, бессмысленно - надо ехать и дуреть от счастья, впитывать сердцем каждый миллиметр каждого собора, пить эспрессо решительно в каждой кафешке, заходить во все музеи и плакать - да, искренне плакать перед боттичеллиевской «Весной». В муках покинув Флоренцию, снова направляемся к побережью. Виареджо – роскошный, игрушечно-маленький курорт в регионе Версилия, излюбленное место отдыха состоятельных европейцев, г Для меня, большой поклонницы Ниццы, Виареджо мгновенно стал родным: та же архитектура ардеко, отели в стиле либерти и, конечно. центр жизни – набережная с ресторанами и бутиками. Чтобы I грамотно прогуляться по ней, нужно как следует нарядиться и неспешно идти, вдыхая морской воздух и разглядывая разномастную туристическую толпу. Потом есть вкуснейших устриц в ресторане у воды, ведя с разницей в минуту подобные разговоры: «Синьорина, вы прекрасны. Пойдемте вечером на танцы, а потом замуж?» - «Знаете, большое спасибо, но у меня... жених в Москве!» - «Ну и что, милая, ведь здесь, в Виареджо, у вас никого нет!» Голову мгновенно сносит от вина, красивых людей и общей расслабленно-праздничной атмосферы. Каждый февраль в Виареджо проводится карнавал. Участие в нем могут принять как жители города, так и приезжие: нарядившись персонажами комедии дель арте, веселая процессия, танцуя, проходит по улицам, а потом устраивает конкурсы, шоу и ярмарку. Кроме того, Виареджо знаменит всемирным театральным фестивалем имени Джакомо Пуччини, создателя оперных шедевров – «Богемы», «Тоски», «Мадам Баттерфляй»: каждое лето в местечко Торе-де-Лаго (4 км от Виареджо) стекаются тысячи любителей искусства, чтобы посмотреть спектакли лучших театров Европы. Мы не попали ни на ярмарку, ни на карнавал, но ничуть об этом не пожалели: позировали на ступеньках роскошных отелей и белоснежных яхт, тратили глупые суммы на ненужные одежды, лакомились рыбой на гриле – одним словом, приобщались к малоосмысленной, но такой сладкой богемной жизни. ПИЗАВъезжая в Пизу, мы впали в совершенно неконтролируемое состояние – каждый с редким упорством выворачивал шею, пытаясь разглядеть за невзрачными домами ее, ту самую белоснежную башню на ярко-зеленой траве. Небольшой спринт по кривым улочкам - и вот мы на площади Чудес: это официальное название пресловутой изумрудной лужайки, где компактно расположились прекрасный собор, купель, старинное кладбище и, конечно, Та Самая Башня. Башня была построена в XII в. и ежегодно наклонялась на несколько миллиметров. Впрочем, это связано не с колдовским замыслом архитектора, а с зыбкостью почвы под фундаментом. Сохранение башни в нужном состоянии (не прямом и не опасно наклонном) стало основным делом города, постине сплотившим его жителей. Желающие могут подняться на самый верх (55 м), говорят, оттуда открывается прекрасный вид. Я смалодушничала и, пожалев себя, отправилась на прогулку по площади. На стене собора есть странные черные точки – пизанцы без тени сомнения утверждают, что это дьявол, позавидовав красоте, пытался сдвинуть собор с места. Действительно, византийские арки, резные скамьи и массивные бронзовые двери хочется украсть, унести с собой навсегда. Впрочем, подобное впечатление производит и кладбище, полуразрушенное бомбежками 1940-х годов. По иронии судьбы, одной из немногих сохранившихся стала огромная шедевральная фреска «Торжество смерти» неизвестного автора. Пиза – главный образовательный центр региона: здесь находится знаменитый университет, куда съезжаются студенты со всей Италии, чтобы изучать археологию и историю. Благодаря преобладанию молодежи еда и одежда в городе необыкновенно дешевы, есть множество библиотек и книжных магазинов; по улицам спешат серьезные кудрявые юноши и девушки со стопками рукописей в руках. Видимо, дух Галилея до сих пор витает над Пизой. ЛУККАЛукка стала незапланированной частью нашей необыкновенно насыщенной и просто необыкновенной программы. Познания о городе ограничивались чужими восторженными отзывами, и посему решили, что ехать необходимо. В Лукку, бывшую столицу Тосканы, легко попасть из Пизы: 15 км на машине или автобусе - и вы у главных городских стен. «Вы не пожалеете, там очень... миленько», - говорили нам, и подобная характеристика, конечно, недостойна города ста башен, десятков церквей, самых узких в мире улиц и парков. Небольшая Лукка (здесь живут всего 86 тысяч человек) просто перенасыщена красотой. Радиальные улицы лучами сходятся к главной площади, на месте которой раньше был римский амфитеатр. Здесь мгновенно уносишься в другое время, измерение, мир или еще что и неизбежно плюхаешься на ступеньки собора, покупаешь хлеба и ветчины и долго-долго сидишь, слушая непременные звуки аккордеона, рассматривая ярко раскрашенные дома и необыкновенных людей, одетых в лучших традициях мафии: начищенные ботинки с пижонскими носами, черные очки, шляпа, сигара в зубах и смешная собачонка на поводке. Вернувшись в реальность, можно подняться на башню Гуиниджи (на ее вершине посажены вековые дубы); заглянуть в собор Сан Фредиано с его дивной мозаикой; посетить роскошный цветущий ботанический сад и дом Пуччини; обязательно прогуляться по улице, усаженной магнолиями, замирая от красоты бело-розовых лепестков на сером камне дороги. На обратном пути нам показывают церквушку, где любят венчаться невесты со всей Италии, и эксклюзивный свадебный магазин: «Вот, когда приедете еще раз, выйдете замуж!» - с улыбкой говорит гид. Я рассеянно киваю и думаю, что в таком случае клятвы верности будут несколько вторичными: свое сердце я уже искренне и бесповоротно отдала соборам, площадям, рынкам, смуглым ясноглазым людям, зеленым холмам и ласковому морю – всему тому, что, перемешавшись, являет собой удивительную и прекрасную Тоскану.
|
|
| |